『鬼(トッケビ)』の魅力・言葉遊びと反復

candles-2000135_640

一回、二回見ただけでは気が付かない「しかけ」がちりばめられているので、何度も何度も繰り返し見てしまいます。

スポンサーリンク

キム・ウンスクのマジック

脚本家キム・ウンスクの作品は、
『相続者たち』『シークレットガーデン』を見ましたが、
独特なセリフ回しは、「分かりにくさ」としか感じません出した。

『相続者たち』では나 너 좋아하냐?
俺はお前を好きなのか?
『シークレット~』では、이게 최선이에요? 확실해요?
最善(ベスト)ですか?確実ですか?
などが「決め台詞」として話題になりましたが、
私は特にぴんときませんでした。

でも今回の『鬼(トッケビ)』は、かなり好みです。

『鬼(トッケビ)』第2回

トッケビ(コン・ユ)がトッケビ花嫁ウンタク(キム・ゴウン)に対して
複雑な感情に思い悩んで、部屋に雨雲が立ち込めています。


44秒あたりからのセリフ

1hira1
死神:딱 보니,여자 생각하는 얼굴인데.
한 300년 만에 여자랑 세마디 이상 나눴는데 상처 준 얼굴.
女のことを考えている顔だね、300年ぶりに女と3言以上かわして傷つけたんだろう。

1hira2
鬼:내가 뭐? 뭐가? 어디가?
俺が?なんを?どうして?

死神:부부싸움의 결과가 그다지 좋지 않았나 봐?
4주 후에 뵙겠습니다. 뭐 그런건가?
夫婦喧嘩の結果が良くなかったんだね。4週間後に会いましょうって?
(死神はテレビドラマが好き)

1hira3
トッカ:헐 대박. 삼촌 여자 생겼어? 예뻐요?
え?おじさん、彼女ができたの?かわいい?

死神:19살이야
19歳だよ。

トッカ:헐 대박. 예뻐요?
すごいじゃん、かわいい?

1hira4
鬼:나 걔 생각한거 아냐. 주식 동향 생각한거야.
애 앞에서 별 얘기 다 하는 저승사자.
あの子のことじゃなくて、株の動向を考えているんだよ。トッカの前で妙なこと言うな、シニガミ!

死神:저승사자의 예지력을 우습게 보지 않길 바래.
애 앞에서 여자 생각하는 도깨비
死神の予知能力を軽く見るなよ。トッカの前で女のこと考えるな、オニ。

1hira5
(トッカ:この人たちシニガミ?オニ?自分でばらしてる)
死神と鬼:(トッカに)なんだよ?

トッカ:자각 못했으면 됐어요.
아니 근데요, 상처를 줬으면 “상처 줬다. 미안하다.” 빡 사과하면 되잖아요.
自覚ないなら、いいよ。
でも、傷つけたなら「ごめん」って謝ればいいだろ。

鬼:덕화야, 니가 아직 어려서 뭘 몰라서 그러는데.
お前はまだ幼いから何もわかってないが、

トッカ:시끄럽고요
うるさいよ(だまってて)

1hira6
鬼:작게 말했어.
小さく言った(小声で言った/静かにしゃべった)

スポンサーリンク

시끄럽다:うるさい
「黙れ」の意味で使っているところを、
本来の「音がうるさい」の意味で伝達されて、
「小さな声で言っている」と答える。

爆笑しないけれど、くすっと笑える、
こういうの、好きです。

『鬼(トッケビ)』第4話


鬼が酔っぱらって、鬼の花嫁(ウンタク)と仲良く並んで歩いています。
冒頭の会話で、第2回の会話が繰り返されています。

1in3
ウンタク:그동안 어떻게 살았어요? 뭐하면서?
今までなにしてたの?

鬼:너 기다리면서 살았지.
君を待っていたんだよ。

1in2
ウンタク:시끄럽고요.(照れながら)
うるさいわね(やめてよ)

鬼:작게 말했어.
小さく言った(小声だったよ)

この手の、言葉遊びや、別の場面での繰り返しなどが無数に?あるので、
見るたびに発見
という面白さにはまってしまいます。

第2回の、死神と鬼のやりとり、
「女のことを考えている顔だ」
「俺が?何を?どうして?」
が、後に立場逆転で繰り返されますし。

言葉遊びは、翻訳不能なものが多いので、
字幕の苦労をしのびつつ、楽しみです。

スポンサーリンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

2017年10月
« 9月    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
ページ上部へ戻る