楽しく韓国語の勉強!EXOで学ぶ잖아(~じゃない)の使い方
3月も半ば、そろそろ新学期の授業準備をしなくちゃならない時期です。ブログでは趣味の映画の感想を書くことが多くなるのですが、授業準備を兼ねながら、こちらでも韓国語学習のためになることも書いてみようかと思います。
잖아(ジャナ)=~じゃない
とてもよく使われる文末表現です。
日本語の「~じゃん」「~じゃない」と音も似ている잖아(ジャナ)。
動詞や形容詞の基本形(原形)の다をとって、잖아をつければいいので、簡単です。
韓国語は、動詞も形容詞もどの品詞も、基本形は다でおわります。
다をとった形を語幹といいます。
基本形 語幹+語尾
弾む 뛰다 뛰+다
語尾の다の部分をいろいろつけかけることを「活用」といいます。
今回は、다をとって잖아(じゃん)をつける活用です。
いくつか例をみてみましょう。
弾む 뛰다 ⇒ 弾むじゃん 뛰잖아
ットィダ ットィジャナ
*パッチムのある語幹につけると、濁らす「チャナ」と発音します。
ない 없다 ⇒ ないじゃん 없잖아
おおおお オプタ オプチャナ
EXO(エクソ)のDancing King
뛰잖아で、ぴんと来きたら、エクソファンかもしれません(笑)。
EXO 엑소 エクソのDancing King
Hey Hey Hey Hey × 4回のあとの最初の歌詞
뜨거운 리든에 가슴이 뛰잖아.
ットゥゴウン リドゥメ カスミ ットィジャナ
熱いリズムに胸が弾むじゃないか
歌詞の字幕が出なくても、聞き取れると思います。
最初の18秒、ぜひ聞いてみてください。
スポンサーリンク
요(ヨ)をつければていねい語
ドラマ見ていても、文末に「チャナ」「ジャナ」がついているのをよく耳にします。
「チャナ」「ジャナ」は友達同士でつかう반말(パンマル)ため口なので、
相手が年上だったり、それほど親しくなければ、
잖아요 チャナヨ、ジャナヨ
요をつけて、ていねい形にします。
잖아/잖아요が使われているドラマのセリフといえば、
ぱっと思いつくのは、やはり「トッケビ」。
(その後トッケビを超えるヒットドラマがないってことでしょうか)
第5話のばかばかしい痴話げんかシーンです。
ケンカですが、高校3年生のウンタク(女)は、
996歳のトッケビに対して、ていねい語を使っています。
은탁: 안 이루어졌잖아요, 남친!
アン イルオジョッチャナヨ ナムチン!
ウンタク:実現してないじゃないですか、彼氏!
成し遂げられる:이루어지다(イルオジダ)
成し遂げられた:이루어졌다 (イルオジョッタ)⇒ 이루어졌잖아요 イルオジョッチャナヨ
過去形でも다をとって잖아を付けます。
ウンタクは年下なので、けんかしてても、ていねい形で、요ヨをつけています。
けんかの最中に、うっかり「告白」?してしまうトッケビ。
도개비: 여기 있잖아, 님친!
よよよよよヨギ イッチャナ ナムチン
トッケビ:ここにいるじゃないか、彼氏!
いる:있다(イッタ)⇒ いるじゃないか 있잖아(イッチャナ)
ウンタクの部分は、長くまくしたてているので聞き取りにくいですが、
トッケビの部分は、聞き取れると思います。
1分36秒部分にウンタクのセリフ、直後にトッケビ氏のセリフが続きます。
よく使う形容詞で練習
すぐに使えて、よく使う形容詞をいくつか紹介します。
かわいい 예쁘다 ⇒ かわいいじゃん 예쁘잖아
おおおおおイェップダ イェップジャナ
格好いい 멋있다 ⇒ かっこういいじゃん 멋있잖아
おおおおおモシッタ モシッチャナ
遠い 멀다 ⇒ 遠いじゃないですか 멀잖아요
000モルダ モルジャナヨ
難しい 어렵다 ⇒ 難しいじゃないですか 어렵잖아요
おおおおオリョプタ オリョプチャナヨ
잖아/잖아요は、語幹にそのままつければ使えるので、とても便利です。
日本語の「~じゃん」「~じゃないですか」とニュアンスも同じです。
?をつけてしり上がりに発音すれば「~じゃない?(そうでしょ?)」と、
相手に同意を求める表現になりますので、相手は、
うん、そうだね、응, 맞아.
ウン マジャ
と同意したり、
そう?そうでもないよ。그래? 별로인데.
クレ ピョルロインデ
と否定したり、
話がはずむきっかけになるでしょう。
よろしかったらお願いします!
韓国語ランキング
自己紹介はこちら
最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!
スポンサーリンク
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。