韓国語の単語を覚えよう!『トッケビ(鬼)』第7話『太陽の末裔』第12話 動画と日韓対訳セリフつき
あちこちで話題にもなっていますが、『トッケビ』を見ていて「あ!このシーンは!」と思う場面がたくさんあります。
『トッケビ』第7話 受験生キム・ゴウン
永遠の命を生きるトッケビが「無」に還るには、胸に刺さった剣を抜く、それができるのはトッケビの花嫁、ウンタクだけ。
ところが、第7話ではウンタクにも剣が抜けなかった。「真実の愛が必要なのかしら」とウンタクはトッケビにキスをしたのですが、ダメだった。
ウンタクは高校3年生。受験が来週に迫っています。
1分17秒からのセリフを聞いてみてください。
トッケビ:야, 근데 그 지난번에 첫…
おい、この間の、初…
ウンタク:아,맞다! 그 얘기 내가 먼저 할라 그랬는데, 뭐 무담 갖지 마세요.물론 제 첫 입맞춤이긴 했는데요.
あ、そうだ。その話は私がしようと思っていたんだけど、負担に思わないでね。私にとってはファーストキスだったけど。
トッケビ:야, 너 그 첫눈 얘기하려고 했던거거든, 첫눈.
いや、初雪の話をしようとしたんだけど、初雪。
ウンタク:아, 첫눈, 하지 마세요. 치읓 들어가는 이야기 아무것도 하지 마세요.
あ、初雪。でもやめて、chがはいる話はしないで。
トッケビ:너, 첫문제 틀렸어.
おい、最初の問題、間違えてるよ。
ウンタク:하지 마시라고요.
やめてってば。
トッケビ:안 촐촐해?
お腹空かない?
ウンタク:하지 마시라고요!
やめてってば!
トッケビ:찻소리가 많이 나냐? 공부하는데. 침대는 쓸 만하고?
車の音がうるさいな、勉強しているのに。ベッドは大丈夫?
これも翻訳者泣かせですね。韓国語はchで始まる音でも、日本語にすると音がそろわないので。
スポンサーリンク
『太陽の末裔』第12話ではsの音
『トッケビ』のそのシーンを見て、思い出すのが『太陽の末裔』ユン・ミョンジュのセリフ。
ミョンジュが感染病から生還して、食欲が出てきたとよろこんでいるところです。
あれも食べたい、これも食べたいと。
ミョンジュ:그러고 보니까 내가 좋아하는 것 다 시읏이 들어가.
そういえば、私が好きなものって、全部Sで始まる。
ミョンジュ:삼계탕, 삼겹살, 소맥,
サムゲタン、サンギョプサル、ソメク(焼酎麦酒)、
ミョンジュ:서대영
ソ・デヨン
ミョンジュ:신기하다, 아 신기하다도 시읏이야.
すごい、あ、「すごい」もSだ。
デヨン:사기꾼
詐欺師。
「신기하다」は、本来「不思議だ」の意味ですが、日本語を「不思議」にすると、Sから始まらないので字幕は「すごい」になっています。
それ以外の、サムゲタンやらサムギョプサル、ソメクなどは、食べ物の名前なので、韓国語そのままでも通じますので、
『トッケビ』のCHのような難しさはありませんね。
『トッケビ』は字幕付きをまだ見ていないので、
第7話の該当部分の字幕がどうなっているのか、わかりませんが、
最終手段は、カタカナルビでしょうかね。
よろしかったらお願いします!
韓国語ランキング
自己紹介はこちら
最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!
スポンサーリンク
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。