ネイティブ韓国語を身につける!パク・ソジュン『梨泰院クラス』に出てくる気になる単語

canton-tower-1200872_640

外出自粛のお陰で『梨泰院クラス』全16話、4日で見終わりました。途中、ストーリー展開がもたつくところもありましたが、泣いて笑ってニヤつきながら、一気に見られる勢いがありました。感想は改めてまとめたいと思います。まずは、「へ~、そう言うんだ」と気になった単語をいくつか。

スポンサーリンク

『梨泰院クラス』の「信念」

5

ドラマのテーマでもある、
信念をもって生きる。

パク・セロイのお父さんが「家訓」といっていました。

信念
漢字語なので、そのまま韓国語読みすると
신념 シンニョム
ですが、セリフを聞いていると、そうは言っていない。

소신 ソシン
所信
と言っています。

信念をもって生きるという家訓
소신 있게 살자는 가훈
所信あるように生きようという家訓

小学館の「朝鮮語辞典」で「信念」を引くと、
신념と出てきます。
単語重要度を表す*マークつき。

소신は、「所信、信ずるところ」とあり、
単語重要度の*マークはありません。

「信念をもって」を소신(所信)と신념(信念)で検索してみました。
소신 있게所信をもって)221,000件
신념 있게信念をもって) 22,400件

ざっと見ただけですが、10倍の開きがあるので、
「信念をもって生きる」という場合には、소신(所信)なんですね。

スポンサーリンク

「信念を貫き通せる人生」

このドラマは、パク・セロイ(パク・ソジュン)が、大企業「長家」に復讐する、
というのが大きなあらすじですが、
第8話で、協力者のカン理事に「復讐以外の目標は?」と問われ、
9 (2)
カン理事。美人です。

セロイの答えは、
信念を貫き通せる人生、それが目標です。
소신에 대가가 없는 그런 삶을 살고 싶습니다
所信に代価がない、そういう人生を生きたいです。

信念を貫くために(不正の相手に跪かない)、
セロイは父親を失い、刑務所に入るという代価を払い、
今も店舗立ち退きなどの代価を払い続けている。

8話までのストーリーを見ていて、
ものすごく説得力のあるセリフで、耳に残りました。

外食業界のトップになる

セロイの仇「長家」
11

「外食業界」も漢字語ですから、韓国式に読むと、
외식업계 ウェシゴプケ
ですが、ドラマでは、

요식업계 ヨシゴプケ
と言っています。

辞書を引いて確認すると、
요식업(料食業):一定の施設を作って食べ物を売る営業。飲食業。
とあります。

외식(外食)は、外で食事をすることですから、
요식업(料食業)は、外食はもちろん、
テイクアウトやケータリングなども含まれているということでしょう。

字幕、「飲食業」じゃだめだったんでしょうか。
「外食」のほうが馴染みがあるというか、ピンとくるんですかね。

よろしかったらお願いします!

韓国語ランキング

自己紹介はこちら

最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!

スポンサーリンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

2024年11月
« 10月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

カテゴリー

ページ上部へ戻る