大人気ドラマ『スタートアップ』名セリフ、秋に咲くコスモスだから焦らないで
ナム・ジュヒョクとスジの『スタートアップ』が人気です。役者さんもよいし、ストーリーも良いし、特に泣かせる名セリフがたくさんあります。まずは、第1話の「コスモス」を紹介します。
秋に咲くコスモス
両親が離婚して、父親と暮らしていたダルミは、
父が亡くなり祖母と暮らしています。
ダルミの姉は、母親が金持ちと再婚したので
お金持ちとなり、会社経営をしています。
ダルミは姉のインジェが主催する人脈パーティーに
初恋のドサンと一緒に参加するつもりでしたが、
ドサンを見つけられませんでした。
오늘 인재 만나기로 한 거야?
今日、インジェに会うの?
도산이 못 찾았잖아.
ドサン、見つからなかったのに。
대신 귀티 좔좔 흐르는 옷 입고 갈 거야.
その代わり、上品な服を着ていくわ。
좔좔 ざあざあ
흐르다 流れる
귀티 좔좔 흐르는 옷
を直訳すると、
上品さがざあざあ流れる服
있어 보이게.
金持ちに見えるように。
보이다 見せる
なので直訳は「あるように見せる」
つまり「お金や知識などがあるように見せる」
ということです。
ダルミが姉のインジェに引け目を感じていることを
心配するおばあちゃん。
달미야, 넌 코스모스야.
ダルミ、あなたはコスモスなの。
아직 봄이잖아.
今はまだ春でしょ。
천천히 기다리면 가을에 가장 예쁘게 필 거야.
少し待てば秋にきれいな花を咲かせるから。
그러니까 너무 초조해하지 마.
だから、焦らないで。
うるっときます。
こんなふうに言っていくれる「大人」がいてくれれば。
お祖母ちゃん役の
キム・ヘスクさん。
数々のドラマでお母さん役を演じていますが、
いつのまにかにお祖母ちゃんになってしまいました。
お母さんでもお祖母ちゃんでも、
子どもを思う愛情あふれるお母さん
といえば、この方ですね。
よろしかったらお願いします!
韓国語ランキング
自己紹介はこちら
最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!
スポンサーリンク
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
突然に失礼いたします。ドラマ「スタートアップ」の中でドサンがダルミになぜ僕が好きなの?と聞いてダルミが「聞かれても困る、人を好きになるのに理由なんてない、ノニッカ」確かこのようだったとま記憶しています。ノニッカの前のセリフを韓国語でどう言うのでしょうか?去年から韓国語を勉強していて、2月から韓国人の先生のレッスンを受けています。どうぞよろしくお願いいたします
佐藤様
15話の会話でしょうか。ドサンがしつこく聞く場面がありましたね。
カッコに直訳をれておきました。
내가 왜 좋아(僕がなぜいい?)
왜가 어디 있냐(なぜがどこにあるのだ?)
사람 좋아하는 데 왜는 없어(人を好きなことになぜはない)
너니까(君だから)
네가 이유야(君が理由だ)
그게 전부야(それが全部だ)
ブログへのご訪問、ありがとうございます。
またぜひお越しください!