大人気ドラマ『スタートアップ』名セリフ、秋に咲くコスモスだから焦らないで

dandelion-5048825_640

ナム・ジュヒョクとスジの『スタートアップ』が人気です。役者さんもよいし、ストーリーも良いし、特に泣かせる名セリフがたくさんあります。まずは、第1話の「コスモス」を紹介します。

スポンサーリンク

秋に咲くコスモス

両親が離婚して、父親と暮らしていたダルミは、
父が亡くなり祖母と暮らしています。

ダルミの姉は、母親が金持ちと再婚したので
お金持ちとなり、会社経営をしています。

ダルミは姉のインジェが主催する人脈パーティーに
初恋のドサンと一緒に参加するつもりでしたが、
ドサンを見つけられませんでした。

9 (2)
오늘 인재 만나기로 한 거야?
今日、インジェに会うの?

도산이 못 찾았잖아.
ドサン、見つからなかったのに。

10 (2)
대신 귀티 좔좔 흐르는 옷 입고 갈 거야.
その代わり、上品な服を着ていくわ。

解説
귀티 귀は「貴」では「雰囲気、気配」
좔좔 ざあざあ
흐르다 流れる

귀티 좔좔 흐르는 옷
を直訳すると、
上品さがざあざあ流れる服

있어 보이게.
金持ちに見えるように。

解説
있다 ある
보이다 見せる
なので直訳は「あるように見せる
つまり「お金や知識などがあるように見せる
ということです。

11 (3)
ダルミが姉のインジェに引け目を感じていることを
心配するおばあちゃん。

12
달미야, 넌 코스모스야.
ダルミ、あなたはコスモスなの。

아직 봄이잖아.
今はまだ春でしょ。

천천히 기다리면 가을에 가장 예쁘게 필 거야.
少し待てば秋にきれいな花を咲かせるから。

그러니까 너무 초조해하지 마.
だから、焦らないで。

adventure-1868817_640
うるっときます。

こんなふうに言っていくれる「大人」がいてくれれば。

お祖母ちゃん役の
キム・ヘスクさん。

数々のドラマでお母さん役を演じていますが、
いつのまにかにお祖母ちゃんになってしまいました。

お母さんでもお祖母ちゃんでも、
子どもを思う愛情あふれるお母さん
といえば、この方ですね。

よろしかったらお願いします!

韓国語ランキング

自己紹介はこちら

最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!

スポンサーリンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

    • 佐藤三枝
    • 2023年 6月 05日

    突然に失礼いたします。ドラマ「スタートアップ」の中でドサンがダルミになぜ僕が好きなの?と聞いてダルミが「聞かれても困る、人を好きになるのに理由なんてない、ノニッカ」確かこのようだったとま記憶しています。ノニッカの前のセリフを韓国語でどう言うのでしょうか?去年から韓国語を勉強していて、2月から韓国人の先生のレッスンを受けています。どうぞよろしくお願いいたします

      • sokjon2016
      • 2023年 6月 05日

      佐藤様

      15話の会話でしょうか。ドサンがしつこく聞く場面がありましたね。
      カッコに直訳をれておきました。

      내가 왜 좋아(僕がなぜいい?)
      왜가 어디 있냐(なぜがどこにあるのだ?)
      사람 좋아하는 데 왜는 없어(人を好きなことになぜはない)
      너니까(君だから)
      네가 이유야(君が理由だ)
      그게 전부야(それが全部だ)

      ブログへのご訪問、ありがとうございます。
      またぜひお越しください!

  1. この記事へのトラックバックはありません。

2024年11月
« 10月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

カテゴリー

ページ上部へ戻る