よく聞かれる質問:韓国人はなぜ「ご飯食べた?」というのか?

oleander-4338149_640

「愛の不時着」のヒット、BTSの世界的活躍などなど、韓流スターをテレビなどで目にする機会が増えたため、韓国とまったく縁のない姉から「毎回、ご飯食べた?って言ってるのはなんで?」と聞かれました。

スポンサーリンク

韓国語の「ご飯食べた?」

姉は、韓流というものに興味ないのですが、
「愛の不時着」は見たそうです。
リ・ジョンヒョク氏のセリフに文句?を言っていました。

そして、今度は

韓国人の歌手が日本のファンに「ご飯食べましたか?」って
かならず言うのが、すごくヘン!

という苦情?がきました。

言われてみると、
韓流スターたちがファンのみなさんへ挨拶するとき、

韓流スター
밥 먹었어요?
パム モゴッソヨ
ご飯たべましたか?
韓流スター
밥 잘 드시고
パプ チャル トゥシゴ
ご飯ちゃんと食べて、

など、よく言いますね。

文字通りに直訳すると、
たしかに、日本語母語話者にとっては、

人の食事事情にいちいちおせっかいだな

という印象を与えるかもしれません。

スポンサーリンク

「ご飯たべた?」はあいさつ代わり?

日本語で「ご飯たべた?」と聞くのは、
食事時間前後がほとんどではないでしょうか。
つまり、食事したかどうかを知りたくて聞きます。

韓国語だと、ほぼほぼ挨拶と言えます。

友だちと会った時、
電話を掛けた時、

食事時間と関係なく、

밥 먹었어?
パム モゴッソ
ご飯食べた?

밥은?
パブン
ご飯は?

と聞き、
相手は、(うん)と軽く答えます。

英語のHow are you?
日本語の元気?
程度?

チョン・ウソンも、「ご飯食べた?」
7 (4)

そういえば、韓国語の

어디 가세요?
オディ カセヨ
どこに行きますか?

も挨拶でつかわれることがあります。

単純ではない「ご飯食べた?」

韓国人にとっての「ご飯たべた?」は、あいさつ以上に特別なことばになることもあります。
友だちと久しぶりに会ったとき、
久しぶりに電話で声を聞いたときの

밥 먹었어?
パム モゴッソ
ご飯食べた?

には、
もちろん、お腹を空かせていないかという意味もありますが、

体調は大丈夫か
仕事は大変じゃないか
会いたい
君の味方だよ
愛しているよ

などなどの想いが全て込められています。

だから、一人暮らしでちょっと疲れた時に、
実家の親に電話して、

밥 먹었어?
のひと言で、涙が出てしまった、

なんて話も、よく聞きます。

韓国語の「ご飯食べた?」は、どういう意味か。
外国語学習というより、もはや文化の理解という分野ですね。
それが外国語学習の面白さでもあると思います。

よろしかったらお願いします!

韓国語ランキング

自己紹介はこちら

最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!

スポンサーリンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

2024年10月
« 9月    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

カテゴリー

ページ上部へ戻る