『主君の太陽』のソ・ジソプを先生に、韓国語の発音を勉強 못 읽다の発音は?
『主君の太陽』のなかで、発音が気になる部分があります。
15年前の事件の後遺症
チュ・ジュンウォン(ソ・ジソプ)は、15年前に身代金拉致事件にあい、
その際、身代金の交渉のために、生きている証拠として、
小説をずっと読まされていました。
事件の後遺症で、15年たった今でも、
活字を見ると、字がぼけてしまいます。こんな感じ。
そんなわけで、「読めない=못 읽다」
が、頻繁に出てくるので、発音が気になります。
たとえば『主君の太陽』第12話
テ・ゴンシルの家に、チュ・ジュンウォンがいる時、
カン・ウからメールが来ます。
チュ・ジュンウォンは内容が気になりますが、字が読めない。
アパートに住む子供に読ませます。
戻ってきたテ・ゴンシルに、
이불은 잘 걷어다 넣어주고 함께 분리수거 할 건 남겨뒀나?
布団、ちゃんととりこんで、一緒に分別するごみは残しておいたか?
字幕は분리수거(分離収去)が抜けていますが、
「分別ごみ」のことです。
事件の後遺症で字が読めないことを知っているので、
驚くテ・ゴンシル。
못 읽잖아요.[모딕짜나요]
読めないじゃない。
強がるチュ・ジュンウォン
안 읽는 거야.[아닝는거야]
読まないんだ。
못 읽잖아요を、「モディッチャナヨ」と発音しています。
私はこれを、「モンニッチャナヨ」を発音します。
안 읽는 거야は、「アニンヌンコヤ」と発音しています。
私はこれを、「アンニンヌンコヤ」と発音します。
連音化かn音挿入か
不可能を表す못は、[몯]と発音します。
パッチムがㅅですが、代表音ㄷで発音されます。
못 읽잖아요の読み方は、
そのまま連音化して発音するか、
n音が挿入されるのか、
二通りあります。
代表音のまま連音化して発音すると、
[모딕짜나요]モディッチャナヨ
となります。
⇒2つの単語だと認識されるとき
n音挿入というルールが適用されると、
[몬닉짜나요]モンニッチャナヨ
となります。
⇒2つの単語だけれど「ひとまとまり」と認識されるとき
両方ともアリなのですが、
公式ルールとしては(教科書的には)、
n音挿入になるんじゃないかと思います。
連音化バージョンで発音されているのを、
動画でご確認ください。(ユーチューブに飛べとでます)
0:44秒のことろです。
スポンサーリンク
公式ルール
頭が痛くなりそうですが、ご参考までに
「標準発音ルール」原文をご紹介します。
‘표준 발음법’ 제29항 붙임 2 규정 및 해설
標準発音法 第29項 附則2規定および解説
제29항 합성어 및 파생어에서, 앞 단어나 접두사의 끝이 자음이고 뒤 단어나 접미사의 첫음절이 ‘이, 야, 여, 요, 유’인 경우에는, ‘ㄴ’ 음을 첨가하여 [니, 냐, 녀, 뇨, 뉴]로 발음한다.
第29項 合成語および派生語において、先行する単語や接頭辞が子音で終わり、後続する単語や接尾辞が이, 야, 여, 요, 유で始まる場合、ㄴ音が挿入され、니, 냐, 녀, 뇨, 뉴で発音される。
[붙임 2] 두 단어를 이어서 한 마디로 발음하는 경우에도 이에 준한다.
附則2 二つの単語を続けて発音する場合、これに準ずる。
해설: 붙임 2. 위와 같은 환경이지만 두 단어를 한 단어처럼 한 마디로 발음하는 경우에도 위의 규정에 준한다. 예컨대 ‘한 일[한닐], 할 일[할릴]’ 같은 경우다.
解説:附則2 二つの単語が上記のような環境にあり、一つの単語のように一気に発音する場合にも、上の規定に準ずる。つまり、한 일[한닐], 할 일[할릴]のような場合である。
‘잘 입다, 잘 익히다, 못 이기다, 못 잊다’ 등의 경우에는 ‘ㄴ’(또는 ‘ㄹ’)의 첨가 없이도 발음하는데, 이는 두 단어로 인식하고서 발음하는 것이다. 물론 이때에도 ‘[자립따]’라든가 ‘[모디기다]’와 같이 연음하여 발음한다.
잘 입다, 잘 익히다, 못 이기다, 못 잊다のような場合には、ㄴ(またはㄹ)の挿入なしでも発音するが、これは、二つの単語として認識して発音するからである。もちろん、この時にも잘 입다[자립따], 못 이기다[모디기다]のように連音化して発音する。
スポンサーリンク
コメント
-
2020年 4月 13日
この記事へのコメントはありません。