「ガチョウの夢」、あの空高く飛べるんだ~ㄹ語幹の活用はアバウト?

goose-809464_640

今日はK-POPで学ぶ韓国語です。

スポンサーリンク

ガチョウの夢(거위의 꿈)

『ドリームハイ』で何度も聞いて好きになった人も多いと思います、「ガチョウの夢(거위의 꿈)」
もとはイン・スニ(인순이)さんの歌ですが、いろいろな人が歌っています。
私が好きなのは、チョン・ドンハ(정동하)バージョン。

声ののびがきもちいい!
歌がうまいって、こういうことか!
ちょっと藤原達也に似ているかも!

ということで、お気に入りにいれて、時々聞いています。

꿈이 있어요
夢があります

그 꿈을 믿어요
その夢を信じます

나를 지켜봐요
私を見守って

シンプルな文法のセンテンスもあり、
授業で使えるかしらと字幕を追ってみると・・・

저 하늘을 높이
あの空高く

날을 수 있어요
飛べます

ん???
何か、おかしくないですか?

語幹のパッチムがㄹのもの

「飛ぶ」という動詞は、韓国語で、날다です。
語幹のパッチムがㄹのものは、独特の活用をします。

살다(生きる、暮らす)
만들다(作る)
팔다(売る)
놀다(遊ぶ)
걸다(掛ける)

など、よく使う動詞が多いですね。
これらㄹ語幹の動詞は、活用するとき、時々パッチムㄹが落ちます

最初のうちは、次のものに気を付ければよいでしょう。

 시다(尊敬)・・・ 세요
 ㅂ니다(丁寧形)
 는/은/을(連体形)

살다(暮らす)만들다(作る)の活用

実際にㄹ語幹の活用を見てみましょう。

살다(暮らす)パッチムが落ちた語幹は
세요 →  사세요(お暮しなさい)
ㅂ니다 → 삽니다(暮らします)
→ 사는 (사람) (暮らす人)

の丁寧形や過去形は普通に活用します。
아요(暮らします)
았어요(暮らしました)

말들다(作る)パッチムが落ちた語幹は만드
만드세요 → 만드세요(お作りなさい)
만드ㅂ니다→ 만듭니다(作ります)
만드 →  만드는 (사람) (作る人)

の丁寧形や過去形は普通に活用します。
만들어요(作ります)
만들었어요(作りました)

スポンサーリンク

ㄹ語幹動詞で「~できる」をつくる

このうち、連体形未来ㄹ/을を使った表現に「可能表現」があります。

ㄹ/을 수 있다  ~することができる

というものです。
普通の動詞の場合は、

가다(行く) → 行くことができる(行ける)
       갈 수 있다
먹다(食べる) → 食べることができる(食べられる)
       먹을 수 있다

ㄹ語幹の動詞の場合は、パッチムㄹが落ちます。

날다(飛ぶ) →飛ぶことができる(飛べる)
       날 수 있다
 (語幹날 → パッチムがおちて나+ㄹ 수 있다)

歌詞の字幕を見ると

先ほどの動画をもう一度みてみてください。
最初のサビ、2分9秒のところです。

アップ画面でみてください。
1ガチョウ

저 하늘을 높이 날을 수 있어요
あの空高く 飛べるよ

文法的には、날 수 있어요 じゃないのか??
と思ったわけです。

後半は直ってる!

このサビの部分は、もう一度繰り返されます。
3分45秒です。
アップ画像で見てみましょう。
2ガチョウ

大きな手書き文字で、
날 수 있어요
になっているんです!!

イ・スニさんが歌っているバージョン

もともとは、イ・スニさんの歌なので、オリジナルをさがてみました。
歌詞の字幕つきのもの。

最初のサビは2分40秒、後半のサビは4分35秒です。

両方とも、
날 수 있어요
になっていますね。

歌詞重視の動画のはずが

しかし、こういうのもあります。
最初のサビが2分33秒、後半のサビが4分28秒です。

両方とも
날을 수 있어요
なのです。歌詞中心なのに!

ネイティブたちは無頓着

何人かの韓国人の友達にきいてみました。

ネイティブ
どっちでもいいんじゃないの?

ネイティブ
날을 수 있어요は「飛ぶことができる」で、
날 수 있어요は「飛べる」かなあ。

なんとアバウトなんでしょう。
まあ、日本語母語話者が、

「食べる?食べれる?どっちが間違ってるんだっけ?」

と言っているようなものでしょうか。

韓国語ネイティブに、
「ㄹ語幹の活用はね」と、韓国語を教えることもあります(笑)

スポンサーリンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

コメントは利用できません。
2017年10月
« 9月    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
ページ上部へ戻る