おもしろい韓国語 ヘッドスパとグッドバイのふしぎな関係

hummingbird-5255827_640

去年の秋頃から、ヘッドスパに通っています。そのきっかけが、今年の初めころに完成した『韓国語フレーズ集』なんです。

スポンサーリンク

『韓国語フレーズ集』から消えた項目

今年の3月、本屋さんに並んだ「韓国語フレーズ集」
11

色々な場面別に使えるフレーズを集めたものです。
9 (2)

このエステ・メイクの章に、当初は「スパ」という項目が予定されていたのですが、
目次から消えてしまいました。
10

「スパ」
といわれて私は、温泉に関連するフレーズを書いて原稿を出したのですが、
編集の担当者から、

温泉じゃなくてヘッドスパを想定していたのですが。
書き直してもらえますか?

と言われてしまいました。

ヘッドスパ???

いや~。未経験ゾーンです・・・

韓国のヘッドスパ体験の動画を見たり
体験記を読んだりしましたが、

自分で経験してみるのが一番

ということで、わざわざ体験しにいってみたのです。

しかし、
そんな努力もむなしく、
フレーズ集のほうは、ヘッドスパの項目が削除されてしまいました。

経験が足りない状態でフレーズ作るのは大変
という判断で、

「エステ・メイク」の章のページを減らして、
「エンタメ」の章のページを増やしてもらいました。

でも、人生で初めて経験したヘッドスパが、
あまりに気持ち良くて、それ以来、月一回、通っています。

韓国語でヘッドスパは?

「ヘッドスパ」は韓国語で、
헤드 스파
ヘドゥスパ

head
の韓国式発音は、헤드

英語の韓国語式発音は、

bigbang 빅뱅
K-POP 케이 팝
のように、

big
pop 팝

最後の子音がパッチムになることが多いです。

head헤드と読むのは例外的なのかな?
と思いましたが、

food 푸드
bed 베드
‎SeoulLand 서울랜드

と発音される方が多いです。

しかし、で終わる英単語で、一番よく使われる
good

これは굿と読みます。

Good Doctor‎ 굿 닥터 クッタクト
good-bye   굿바이 クッパイ

パッチムがになるので、

goodだね。
굿이야.
クシヤ

となると、音だけ聞いてもgoodを連想するのは難しい・・・。

スポンサーリンク

tやdをㅅで書く理由

で終わる英単語もハングルで書くとき、ㅅになります。

out  아웃
chocolate  초콜릿
internet  인터넷

outにして、
아웉

goodにして

と書いた場合、

アウトだ
아웉이야

グッドだ
굳이야

上記のように連音化する時の発音が、
아웉이야  [아우야] アウチヤ
굳이야   [구야] クジヤ

のように「口蓋音化」するので、
語末のt,dㅌ,ㄷで表記したところで、tやdで発音されません。


一緒に 같이 カチ
日の出 해돋이 ヘドジ

そんなわけで、パッチムㅅで発音するのが楽なんでしょうか。

昨日、ヘッドスパでリフレッシュしながら、
「韓国語フレーズ集」という仕事がきっかけだったな
といろいろ思い出したのでした。

よろしかったらお願いします!

韓国語ランキング

自己紹介はこちら

最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!

スポンサーリンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

2024年11月
« 10月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

カテゴリー

ページ上部へ戻る