【ことわざ】『ヒーラー』最終回に出てきた그 나물에 그 밥(似たり寄ったり)

daisy-747405_640

「ことわざ」は面白いですね。韓国語の方がことわざの使用頻度が高いような気がします。

スポンサーリンク

『ヒーラー』の最終回

かなりばたばたと物語が進んでいきました。
それでも格好良かったソ・ジョンフ。
1hira1

アジュンマとユン・ドンウォンの密会

「御大」との最後の決戦を前に、アジュンマは刑事のユン・ドンウォンに協力を求めました。
1hira2

ユン・ドンウォンは、協力するのはよいが、ヒーラーの正体を教えろと迫ります。
1hira3
얼른 자백해세요.
힐러, 그리고 파트너 맞죠?
さっさと自白しなさい。
ヒーラー、そしてパートナーでしょ?

アジュンマは、それには答えず、
ユン・ドンウォンのPCをハッキングして重大情報を手に入れてるんだぞ
と、話をそらします。

それなら、一つだけ教えてほしいとユン・ドンウォン。
1hira4
선배, 하나만 물읍시다.
사람이 그 나물에 그 밥인데
그래도 우리가 딱 보면 알잖아요.
先輩、一つだけ聞きます。
人間、みんな似たようなものですが、
我々刑事は、見ればだいたいわかるじゃないですか。

1hira5
이세상을 위해서 살아줘야 좋은 놈
죽어줘야 좋은 놈
서정후는 어느 쪽이에요?
この世のために、有益な人間と、
害になる人間。
ソ・ジョンフはどちらですか?

スポンサーリンク

그 나물에 그 밥(似たり寄ったり)

나물はナムルで、はご飯ですから、
그 나물에 그 밥を直訳すると、そのナムルにそのご飯
そのものはイメージできますが、意味は絞れない・・・。

国立国語院の標準語大辞典には、

서로 격이 어울리는 것끼리 짝이 되었을 경우를 두고 이르는 말.
互いに格が似合うもの同士ペアになることをいう。

と出ています。
韓国語を解説する各種日本語サイトには、

どんぐりの背比べ
どっちもどっち
かわり映えがない、いつも通り

など、微妙に意味がずれる解説が並びます。

国立国語院のサイトでも質問されていました。

質問(抜粋)
제가 알기로는(일반적으로 많은 사람들이 쓰는 것으로도 생각되는.)
유유상종 정도로 해석되는 듯한데요.
제가 알고 있는 의미가 잘못된 걸까요?
私の知るところでは(一般的に多くの人が使っていると思われるのは)
類類相從という意味に解釈されているようです。
私の理解は間違っていますか?

答(抜粋)
비슷비슷한 것끼리 짝이나 모둠이 된다는 뜻으로 이해할 수 있습니다.
이는 같은 무리끼리 서로 사귄다는 의미의 ‘유유상종’과도 관련 있어 보입니다.
似たもの同士が揃うという意味で理解できます。
これは同じもの同士が互いに付き合うという「類類相從」と関連があるでしょう。

유유상종(類類相從):仲間どうしで親しむこと

ありがとうユン・ドンウォン

そういうわけで、意味が絞り込めず使いにくかった
그 나물에 그 밥
ですが、

ユン・ドンウォンのセリフで、私の中では、
그 나물에 그 밥=似たり寄ったり
に落ち着きました。

文脈によって、「どっちもどっち」「かわり映えがしない」
という意味がぴったりくる場合もあると思います。

とはいえ・・・
그 나물에 그 밥(そのナムルにそのごはん)
ぴんと連想できないわかりにくさです。

スポンサーリンク

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

コメント

    • NICO
    • 2016年 9月 28日

    こんにちは(´∀`)
    過去記事に失礼します。

    【ことわざ】シリーズ、面白く読んでいます。
    ドラマを観ていると、韓国ではことわざや慣用句をよく使っているようですよね。
    実生活でもそんなに使っているものなのかしら?と思いつつ、
    こうして解説して下さると、さらに勉強にもなります(´∀`)
    ありがとうございます♪

    さて、この『ヒーラー』ですが、KBSWorldで放送が決まりましたね。
    11月2日から毎週水木に放送されるようです。
    例の音楽が変わっていた所など、KBSWorldでの放送はどうでしょうね?
    録画して、また『ヒーラー』ワールドに浸りたいです~♪
    次に観る時は、このことわざもしっかり聞かなければ…(´艸`)

      • sokjon2016
      • 2016年 9月 28日

      NICOさま
      コメントありがとうございます!
      ことわざシリーズ、楽しんでくださってうれしいです。
      字幕にどう反映されているかも興味深いですよね。
      実生活でのことわざの使用は、どうなのでしょう。
      昔、留学生が日本のことわざを一生懸命学んでいたのを思い出します。
      自分が使うから、日本語のことわざが気になったのかもしれません。
      その学生から「青菜に塩」という日本のことわざを教えてもらいました(笑)。

      テレビの買い替えを検討しているのですが、これを機に有料放送の導入をしようかと思って調べてみると、
      システムが複雑で・・・棚上げ状態です。
      でも韓国ドラマチャンネルの紹介をみると、誘惑されますね~。

      ではまたぜひお越しくださいませ!

  1. この記事へのトラックバックはありません。

2017年10月
« 9月    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
ページ上部へ戻る