知っているともっと楽しめる!『応答せよ1988』での呼び名 日韓対訳セリフつき
私がソウルに留学していた1987年の翌年1988年が舞台の『応答せよ1988』。どっぷり嵌ってしまって、仕事の合間にTVNのクリップ映像を見てはニヤニヤしています。
ジョンファンの誕生日
ご近所さんの仲良し5人組。ジョンファンの誕生日パーティーの場面です。
子どもの頃にサッカー選手になりたいと言っていたジョンファンに、みんなからサッカーボールのプレゼント。
ジョンファン: 야, 그래도 생일선물인데 뭐라도 싸서주지
プレゼントなら包装してくれるもんじゃないのか?
ソヌ: 야, 그걸 어떻게포장하냐. 우리도 그거 산다고 고생했어
買うだけでも大変なのに、包装なんてできないよ。
割りばしを割れないテクの割りばしを割ってあげながら、
ドクソン: 그래, 우리가 얼마나 고민했는데 너 준다고 돈도 없는데 한푼한푼 모아가지고
大変だったんだから。あんたのためにみんなでお金集めて
ドンニョン: 각자 오뎅하나씩 사먹고 택이 돈으로 샀어
集めたお金でおでん食べて、プレゼント買ったのはテクのお金だ。
普段は、名前の택に이をつけて택이(テギ)と呼ばれています。
ジョンファン: 그래 고맙다
そうか、ありがとう。
テク:아냐, 애들도 보탰어.
そんなことないよ、みんなも出したよ。
ドンニョン:야, 진짜 우리 최사범 감동이다 감동. 인간성까지 완벽하고 완벽하게 젓가락질도 못하는 애한테 바둑을 지는 사람은 누구니!
チェ師範、感動だね。人間性も完璧で、完璧に…箸も使えないこんな奴の碁の相手をするのはいったい誰だ!
チェ・テクは碁の達人なので、時々「チェ師範」と呼ばれます。
ドクソン:(テクにフォークを渡し)야, 됐어 됐어.
いいからフォーク使いな。
ドクソン: 탑건이나 틀어봐. 크루즈오빠봐야지
トップ・ガンみようよ。クルーズオッパみなきゃ。
ドンニョン : 정팔이랑 나는 이거 두번씩이나 봤어. 우리 딴거보자
ジョンパルと俺は二回もみた。ほかの見ようよ。
ソヌ・テク・ドクソン:見てないけど!
ドクソン:ジョンパル、これみちゃだめ?
ジョンファン : いいよ、みなよ。
ドンニョン:수연아. 너만 아니었음 우리 야밤에 이렇게 건전한거 안본다.
スヨンがいなければ、こんな健全な映画はみないんだけどな。
ドクソン:왜? 같이 봐, 같이 보면 어때 난 괜찮아!
いいじゃん、みようよ。私は平気だけど。
テク:우리가 안괜찮아
俺たちが平気じゃないんだって。
ドクソン:야, 최희동. 너도 이런거 좋아하는 애였냐?
チェ・ヒドン!あんたもいやらしい映画好きなの?
ここでは当時の人気アニメのキャラクター、ヒドンと呼ばれています。
テク:아니, 안 좋아하는데.
いや、好きじゃないけど。
殴られるのはドンニョン。
ドクソン:이게 진짜 니가 가르쳤지
あんたが変なこと教えたんでしょ!
スポンサーリンク
呼び名が複雑
チェ・テクに対して、この場面だけで3種類の名前で呼ばれています。
本来の최택(チェ・テク)
碁に関連した택사범(チェ師範)、
ここには出てきませんが、최택육단(チェテク六段)と呼ばれることもあります。
そして、희동(ヒドン)は、マンガ「아기공룡 둘리(赤ちゃん怪獣ドゥリ)」に出てくる人間の赤ちゃん。
ドゥリの放送が始まったのが1987年だから、「応答せよ1988」当時は人気絶頂だったのでしょう。
写真は韓国ナムウィキから。
本当は박희동(パク・ヒドン)ですが、苗字を変えてチェ・ヒドン。日本でいえば、「サザエさん」のタラちゃんみたいな感じでしょうか。
ついでに、テクのお父さんは、時々ヒドンのおじさんの名前、길동(キルドン)と呼ばれています。
ジョンファンも、ほとんどあだ名の정팔(ジョンパル)で呼ばれているし、ドクソンは占い師に「大学に合格したいなら名前を変えろ」と言われて수연(スヨン)と呼ばれているし。
時々「君は誰?」ってなりますね。
よろしかったらお願いします!
韓国語ランキング
自己紹介はこちら
最後まで読んでいただきありがとうございます。
皆さまの韓国語の勉強に少しでもお役にたちますように!
スポンサーリンク
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。